반응형
"수고하셨습니다" 영어로 다양한 표현
"수고하셨습니다"는 상대방의 노력에 대한 감사와 격려를 전하는 표현으로, 영어에서는 문맥에 따라 다양한 방식으로 표현할 수 있습니다.
수고하셨습니다 영어로 격식 있는 표현
1. Thank you for your hard work.
- "수고해 주셔서 감사합니다."
- 예시: "Thank you for your hard work on this project."
2. I appreciate your efforts.
- "노력해 주셔서 감사드립니다."
- 예시: "I really appreciate your efforts to make this happen."
3. Your dedication is much appreciated.
- "당신의 헌신에 감사드립니다."
- 예시: "Your dedication to the task is much appreciated."
4. Well done!
- "잘하셨습니다!" 혹은 "수고 많으셨습니다!"
- 예시: "Well done on completing the report!"
친근한 표현
5. Great job!
- "좋은 일 해내셨어요!"
- 예시: "Great job today, team!"
6. You’ve worked hard, thank you!
- "정말 수고 많으셨어요, 감사합니다."
- 예시: "You’ve worked hard this week, thank you!"
7. Kudos to you!
- "수고하셨어요!" (칭찬의 의미로)
- 예시: "Kudos to you for getting this done!"
8. Thanks for all your effort!
- "모든 노고에 감사합니다."
- 예시: "Thanks for all your effort, it really paid off!"
격려와 함께 사용하는 표현
9. You’ve gone above and beyond.
- "기대 이상으로 수고해 주셨습니다."
- 예시: "You’ve gone above and beyond with this work."
10. Your hard work really shows!
- "수고한 만큼 결과가 정말 좋아요!"
- 예시: "Your hard work really shows in the final product!"
11. Keep up the great work!
- "앞으로도 좋은 일 해주세요!" (계속해서 격려의 의미)
- 예시: "Keep up the great work on these projects!"
이와 같은 표현들은 상대방의 노력에 대한 존경과 감사를 표현할 때 적절합니다.
자주 묻는 질문 (FAQ)
1. "수고하셨습니다" 영어로 가장 가까운 표현은 무엇인가요?
- 가장 일반적인 표현은 "Thank you for your hard work." 입니다. 이 표현은 격식과 친근함 모두에 적합하며, 감사와 노고에 대한 인정을 함께 전할 수 있습니다.
2. 격식 있는 자리에서 "수고하셨습니다"를 영어로 어떻게 표현하나요?
- 공식적인 자리에서는 "I appreciate your efforts." 또는 "Your dedication is much appreciated." 같은 표현이 적절합니다. "Thank you for your hard work." 역시 격식을 유지하면서 감사의 뜻을 전할 수 있는 표현입니다.
3. 친근한 분위기에서 "수고하셨습니다"라고 전하고 싶을 때 어떤 표현이 좋을까요?
- "Great job!"이나 "Well done!"은 간단하면서도 친근하게 수고를 인정하는 표현입니다. "You’ve worked hard, thank you!"도 편안한 분위기에서 자주 쓰입니다.
4. "Keep up the great work!"은 어떤 상황에서 사용하면 좋을까요?
- "Keep up the great work!"은 노고에 대한 칭찬을 전하면서 앞으로도 좋은 결과를 기대한다는 격려의 뜻을 포함합니다. 프로젝트가 계속 진행 중이거나, 연속적인 성과를 기대할 때 사용하기 적합합니다.
5. "Kudos to you"는 어떻게 사용하나요?
- "Kudos to you"는 칭찬이나 노고에 대한 인정을 의미하며, 비교적 캐주얼한 상황에서 감사나 격려를 표현할 때 사용합니다. "Kudos to you for handling the situation so well!"과 같이 칭찬의 의미로 쓰기에 좋습니다.
반응형
'Tips' 카테고리의 다른 글
토너 화장솜 없이 사용해도 될까? (0) | 2024.10.31 |
---|---|
퇴직연금 갈아타기 : 퇴직연금 실물 이전 제도 (2) | 2024.10.30 |
자기소개서에서 꼼꼼함을 나타내는 다양한 표현 (0) | 2024.10.29 |
꼼꼼함 영어로 다양한 표현 (0) | 2024.10.29 |
"차단"을 영어로 어떻게 표현할까요? (0) | 2024.10.28 |
댓글