본문 바로가기
영어

신박하다 영어로 표현하는 방법

by 소중하루 2025. 3. 28.
반응형

신박하다 영어로 표현하는 방법

 

신선하고 기발한 무언가를 봤을 때, 우리는 흔히 "와, 이거 진짜 신박하다!"라고 말하죠. 그런데 이 감탄을 영어로 어떻게 자연스럽게 표현할 수 있을까요? 오늘은 신박하다 영어로 표현하는 방법으로 다양한 문장과 단어들을 소개하며, 상황별로 어떤 표현이 적절한지 함께 알아보겠습니다.

 

"신박하다"의 뜻과 뉘앙스

단순한 '새롭다'와는 다른 느낌

"신박하다"는 단순히 새롭다(new), 독특하다(unique) 라는 뜻을 넘어서, 어떤 아이디어나 사물, 콘텐츠가 참신하고 기발하며, 심지어 약간 감탄을 자아낼 정도로 재치 있을 때 쓰는 말입니다.

예를 들어, 누군가 종이컵으로 만든 휴대폰 거치대를 보여줬다면? "이거 진짜 신박하다!"라고 반응하게 되죠.

 

 

영어로 '신박하다'를 표현하는 7가지 방법

1. That's so clever!

‘Clever’는 단순한 똑똑함이 아니라, 기발한 아이디어에 잘 어울리는 표현입니다.
예: *"You made this with just paper? That’s so clever!"*

2. How original!

‘Original’은 ‘독창적인’이라는 뜻이죠. 예상치 못한 창의성에 대한 감탄에 딱입니다.
예: *"Wow, I’ve never seen that before. How original!"*

3. That’s genius!

약간 과장된 감탄처럼 보이지만, 일상에서 자주 쓰이는 말입니다. 특히 ‘와, 이거 진짜 천재적이야!’라고 할 때 좋아요.
예: *"You used a shoelace as a phone charger holder? That’s genius!"*

4. That’s so fresh!

패션, 콘텐츠, 아이디어 등 트렌디하거나 새롭고 감각적인 느낌에 잘 어울립니다.
예: *"Your approach to this ad campaign is so fresh."*

5. That’s brilliant!

‘Brilliant’은 ‘영리하다’는 의미 외에도 반짝이는 아이디어나 실행력에 대한 칭찬입니다.
예: *"Brilliant idea to use magnets for that!"*

6. That's so out-of-the-box!

틀을 깨는, 기존 사고방식을 넘는 창의성을 칭찬할 때 사용합니다.
예: *"You thought of doing it upside-down? That’s so out-of-the-box!"*

7. That’s next-level.

그냥 좋은 걸 넘어서, 완전히 다른 차원의 창의력을 말할 때 씁니다.
예: *"This DIY setup is next-level. So smart!"*

 

 

문맥에 맞는 표현 선택 팁

  • 실제 사물이나 DIY 아이디어: "That's so clever!", "That's genius!"
  • 예술, 광고, 콘텐츠: "That's brilliant!", "So fresh!", "How original!"
  • 기획, 전략, 비즈니스 아이디어: "Out-of-the-box", "Next-level"

 

내 경험에서 나온 예시

개인적으로 한 번은 친구가 500원짜리 동전으로 에어팟 케이스를 고정하는 걸 보여줬는데요, 그 순간 진심으로 "That’s genius!"라고 외쳤습니다. 한국어로는 딱 "신박하다!"라는 말이 나왔을 상황이죠. 이런 감탄을 영어로 자연스럽게 표현하면, 회화도 훨씬 생동감 있게 느껴져요.

 

"신박하다"는 하나의 감탄사!

‘신박하다’를 영어로 직역하는 건 어렵지만, 위의 표현들을 상황에 맞게 활용하면 충분히 그 감정을 전달할 수 있어요.
다음 번에 기발한 걸 보면, 그냥 “interesting” 말고 한 단계 업그레이드된 표현을 써보세요!

 


신박하다 영어로 표현하는 방법 FAQ

Q1. "신박하다"에 가장 가까운 단어는 무엇인가요?

"Clever"나 "Genius"가 가장 자주 쓰이며, 대화체에서 자연스럽습니다.

Q2. 공식 문서나 비즈니스에서도 사용할 수 있나요?

"Brilliant", "Original", "Out-of-the-box"는 비즈니스나 프레젠테이션에서도 무난하게 사용됩니다.

Q3. 너무 오버스럽게 들리진 않나요?

톤과 문맥만 잘 맞추면 괜찮습니다. 감탄이 필요한 상황에선 “That’s genius!”가 전혀 과하지 않아요.

Q4. 영어로도 “신박하다”처럼 유행어가 있나요?

슬랭처럼 쓰이는 표현으로는 "That’s sick!"이나 "That’s wild!"도 가능하지만, 상황에 따라 주의가 필요합니다.

반응형

댓글